易迅网首页 “一石二鸟”“七年之痒”英语怎么翻译?常见数字英语词组讲解

更新:2020-01-09 08:31:14浏览:2105

简介:反观英语,其实数字类的短语也有非常的多,今天,罐头菌来说一下那些生动形象的数字英语词组。而且还是直接翻译过来就行了,kill two birds with one stone,“用一块石头击杀两只鸟”,简称一石二鸟。

易迅网首页 “一石二鸟”“七年之痒”英语怎么翻译?常见数字英语词组讲解

易迅网首页,(〜 ̄△ ̄)〜

每天晚上一篇英语知识普及

英语罐头

本文是我的第176篇英语知识文章

七上八下,十全十美,一心一意,九牛一毛,五湖四海,五花八门...中文里面的数字成语可以说是数都数不清的多,同时这些词对于意思的表达也巧妙有加。

反观英语,其实数字类的短语也有非常的多,今天,罐头菌来说一下那些生动形象的数字英语词组。

1.kill two birds with one stone 一石二鸟,一举两得

别以为只有中文才会有“一石二鸟”的说法,其实英语里面也有!而且还是直接翻译过来就行了,kill two birds with one stone,“用一块石头击杀两只鸟”,简称一石二鸟。

we can kill two birds with one stone if we go to walmart and get what you need as i get what i need.

假如我们去沃尔玛能同时买到我和你所需要的东西,那我们就一石二鸟了。

2.one’s two cents 某人的意见,观点

two cents本意是“两分钱”,但这个短语并没有与“金钱”有关,而是指“意见”,由于只有两分钱那么少,所以有时候会表示谦虚,翻译成“浅见”。

i thought i'd just throw in my two cents' worth.

我想只谈谈我个人的想法。

3.seven-year itch 七年之痒

这个词组其实本来最早来源于美国电影《七年之痒》。不过按照现在高攀不下的离婚率下,可能已经慢慢变成了three-year itch(三年之痒)了吧。

he's got the seven year itch and expects me to give him advice.

他进入了七年之痒的时期,并且期待我给他一点建议。

4.take five 休息一下

相信看过这个词组的小伙伴都会陷入完全摸不着头脑的情况,什么情况?这什么意思?拿五?其实这个词组是“take five minutes off”的缩减,表示“休息一会”的意思。

ok, take five after this assignment.

好的,这个工作之后休息一会吧。

这是英语罐头,每天我都会分享最实用的英语知识

日积月累,你也能成为英语大神

假如你想学习更多英语知识,欢迎关注我!

推荐新闻

热门新闻

最新新闻

© Copyright 2018-2019 etefaghnews.com 骏景官方网站 Inc. All Rights Reserved.